Mother Wolf

Wolf has many symbolic meanings and one of them is Mother Wolf. In many cultures there are stories and legends that speak of She Wolves that have nourished and brought up human children.
The Mothering instinct and the intuitive side in each one of us is Wolf Medicine. It is found both in men and in women, but it is a feminine aspect, She Wolf.
She Wolf is not concerned only with her own children, she is there for all children and the old ones in need. She appears when a child gets lost or if disease strikes a village.

We may call for it in our energy, connect our vibrations to this mothering instinct and find comfort and healing.

Read more: White Wolf Woman

 

Mère Louve

Le loup a de nombreuses significations symboliques, et une d’entre elles est la Mère Louve.  Il y a dans plusieurs cultures des histoires et des légendes qui parlent des louves qui ont nourri et élevé des enfants humains.

L’instinct maternel et le côté intuitif en chacun de nous est  la médecine de louve. Il se trouve à la fois chez les hommes et chez les femmes, mais c’est un aspect féminin, La Louve.

La Louve ne s’occupe pas seulement de ses propres enfants, elle est là pour tous les enfants et les anciens qui on besoin d’elle. Elle apparaît quand un enfant s’égare ou si la maladie frappe un village.

Nous pouvons faire appel à elle par notre énergie, connecter nos vibrations avec cet aspect maternel et ainsi trouver réconfort et guérison.

À lire (en anglais): White Wolf Woman

La Super Lune

Ce dimanche était notre cercle de pleine lune, et oh, que c’était une lune extraordinaire!  Une Super Lune! Comme nous disait les medias,  elle nous a apparu 30% plus lumineuse, 15% plus grosse que d’habitude.  C’est une   lune de périgée, là ou, dans son orbite elliptique, elle se trouve le  plus près de notre Terre Mère. Et elle ne reviendra pas aussi près  de nous avant 2014.  Une énergie féminine, âme accompagnante de cette Terre,  qui a une influence importante sur nous avec ces poussées magnétiques qui donne naissance  à nos marées, le va et vien, comme une respiration cosmique, lente et puissante. Est-ce que nous pouvons, dans nos contemplations, lui offrir a cette Super Lune, un accueil amoureux, lumineuse, un accueil de son âme, et ainsi supporter son offrande a la Terre?

Super Moon

This Sunday was our full moon circle and what a full moon it was! A Super Moon! According to the media, it was 30% brighter and appeared 15% larger than usual. It was the perigee moon, which in the moon’s elliptical orbit is at the closest point to earth. And it won’t be like that again before 2014. Grandmother Moon, a female energy that accompanies Mother Earth; her magnetism controls the tides like a cosmic breath, in and out, slow and powerful.

In our contemplations, let’s offer this Super Moon our love and light and help her to continue giving her energetic gift to the Earth.

 

Célébration des dons uniques de chacun.

Chacun de nous a un assortiment unique de qualités.  Il est de notre responsabilité d’être tout ce que l’on peut être et de l’offrir au monde entier.  Personne d’autre n’a la même série que nous détenons.

Donc, au lieu d’être en compétition avec les autres, reconnaissons et célébrons les aspects uniques de chacun. Considérons quelles sont nos propres qualités et laissons-les briller de toute leur lumière.

Considérons ce que ce que chaque personne apporte et célébrons-le en leur exprimant ce que nous apprécions à leur sujet.

Celebrating each one’s unique gifts

Every one of us has a unique set of qualities. It is our responsibility to be all that we are and to offer it to the world. No one else has the piece that we have.
So rather than competing with others, let’s recognize and celebrate each person’s gifts. Consider what your own special qualities are and let them shine. Consider what each person around you brings and celebrate by telling them what you appreciate about them.

Journée de la Terre

Le 22 avril, est reconnu à travers le monde comme étant une journée de célébration pour la Terre.  Alors, prenons le temps d’honorer, de vénérer la Terre, et aussi la terre, cette couche d’humus vivant, à laquelle nous devons la vie.  Merci,  Terre, pour la terre qui nourrit toute vie sur toi, et en toi.  Merci, terre, pour avoir déposer une douce manteau fertile d’amour sur la Terre.  Bonne Fête de la Terre!!!

Earth Day

April 22, is known the world over as a day to celebrate the Earth! So let us take the time to honor, to venerate the Earth, and also the earth, that layer of living mulch, to which we owe life.  Thank you Earth, for the earth, that sustains all living upon you, and within you.  Thank you earth, for wrapping the Earth in a gentle, fertile layer of love.  Happy Earth Day!!!

Bulletin avril/mai 2012

Chers amis de la Clinique Colibri,

Voilà que le printemps est bel et bien arrivé, avec un vent de changement qui se reflète aussi chez nous, voici donc quelques annonces :

  • Les sessions de printemps de Qi Gong et de Yoga ont déjà commencé, et il reste de la place pour quelques inscriptions. Voici les dates :

-       Cours de Qi gong;
mardi am de 7h45 à 9:00 du 17 avril au 19 juin

-       Cours de yoga;
mercredi am 8:00 à 9:45 du 25 avril au 13 juin
mercredi pm 18:00 à 19:30 du 18 avril au 6 juin
vendredi am 8:00 à 9:30 du 20 avril au 8 juin

 

  • Dans les formations TCS il y a aussi du mouvement.

    Le niveau 5, niveau avancé, en République Dominicaine s’est avéré, encore une fois, une expérience extraordinaire pour les participants, et il aura bientôt une rencontre entre les gens qui y ont participé en 2012.

Et l’expérience d’offrir des cliniques gratuits de TCS aux gens locaux en République Dominicaine était aussi très apprécié de la part des thérapeutes qui ont participé a cette  œuvre humanitaire, merci, merci, merci.

Pour les formations à venir il y a des changements à noter :
Les prochains cours seront :

-       Anatomie des nerfs crâniens, du 7 au 10 juin 2012

-       TCS niveau 2, du 31 mai au 3 juin

-       Les journées d’études partagées auront lieu les samedis 5 mai, 26 mai et 16 juin.

Par contre, les niveaux 3 et 4 qui étaient prévus pour avril et juin seront remis à une date ultérieure.
Surveillez le site web http://cliniquecolibri.com pour le calendrier de l’automne!

 

  • Un atelier sur les Fleurs de Bach est prévu pour le 19 et 20 mai
    Apprenez comment les Fleurs de Bach peuvent vous aider à mieux gérer vos tensions et exigences émotionnelles de la vie quotidienne, d’aider vos enfants et même vos animaux, avec des remèdes tout à fait naturels et sécuritaires.
    Cet atelier est ouvert à tous, sans aucun prérequis.
  • Nous allons démarrer un cercle de femmes « Sous la tente rouge », une première rencontre aura lieu vendredi soir le 18 mai à 19h au sous-sol de la Clinique, bienvenue aux femmes de toutes âges!

Comme toujours, pour obtenir plus d’informations, soit sur nos formations, nos évènements ou nos services thérapeutiques, vous pouvez nous rejoindre par courriel info@cliniquecolibri.com ou par téléphone au 450-298-1202.

Et aussi comme toujours nous vous souhaitons  bien-être et Amour

L’équipe de la Clinique Colibri

In the bulb there is a flower

Bulbs and flowers

Bulbs and flowers

 

This is the season of new births: flowers, baby animals, hopes and dreams.

These new things are fragile and need protection. How can we take care of what is new, small, fragile? How do we care for ourselves, for what is born in us in a  gentle way?

******

And here’s the song we sang: